Norweski slang
Podczas nauki nowego języka pomocne jest poznanie slangu. Pomoże to poprawić Twoje umiejętności słuchania, niezależnie od tego, czy rozmawiasz z Norwegiem, czy po prostu oglądasz telewizję lub film po norwesku itp. Pomoże Ci to również brzmieć bardziej naturalnie, gdy mówisz w tym języku.
Pozytywne slangowe określenie
NO | PL | Przykład | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Fantastisk | Fantastyczny | Filmen var fantastisk! | Ten film był fantastyczny! |
Alle tiders | Najlepszy, wszechczasów | Det var en alle tiders tur. | To była najlepsza wycieczka. / To była wycieczka wszechczasów. |
Lættis | Zabawny | Denne serien er så lættis! | Ten serial jest taki zabawny! |
Kult / Schpaa / Fett | Cool | – Jeg fikk det nye videospillet. – Kult! / Schpaa! / Fett! | – Mam nową grę video. – Cool! |
Dritkult | Super cool/ Extra | – Jeg fikk autografen hans! – Dritkult! | – Zdobyłem jego autograf! – Extra! |
Schmø | Fajnie / miło | Det var schmø. | Było fajnie |
Sykt (bra) | Bardzo dobrze/ świetnie | Det trikset var helt sykt! | Ta sztuczka była świetna. |
Knallbra | Zajebiste | Festen var knallbra! | Impreza była zajebista! |
Negatywne slangowe określenie
NO | PL | Przykład | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Døll | Nudny | Festen er så døll. | Ta impreza jest taka nudna. |
Det var litt på kanten. | Coś, co przekroczyło granicę. | Hans vitsen var litt på kanten. | Jego dowcip trochę przekroczył granicę. |
God s | Skrót od „god stemning” (oznaczający dobrą zabawę), ale używany sarkastycznie (tj. kiepska zabawa). | – Har du det gøy på turen? – Med søsknene mine som irriterer meg? Ja, god s. | – Dobrze się bawisz na wycieczce? – Z moim rodzeństwem, które mnie denerwuje? Tak, extra zabawa. |
Æsj! | Fuj! | Æsj! Orm er ekkelt! | Ej! Robaki są obrzydliwe! |
Kjipt | Do bani | – Jeg mislyktes på eksamenen. – Det er kjipt. | – Oblałem egzamin. – To do bani. |
Klein | Być na kacu lub być zawstydzonym / czuć się niezręcznie podczas rozmowy | Da han snakket med meg, var det kleint. | Kiedy ze mną rozmawiał, było niezręcznie. |