Norweski slang cz.II
Slang jest nieodłączną częścią każdego języka, dlatego ważnym jest żeby znać chociaż kilka wyrażeń, aby odnaleźć się wśród norweskiego towarzystwa lub nawet oglądając norweski serial. Poniżej przedstawiamy kilka podstawowych wyrażeń slangowych.
Pozytywne wyrażenia slangowe
NO | PL | Przykład | Tłumacenie |
---|---|---|---|
Skjerr’a? | Co tam? (skrót od Hva skjer a?) | Skjerr’a bro? | Co tam, ziom? |
Ass | No wiesz/Serio (często na końcu zdania) | Det var digg, ass! | To było świetne, serio! |
Seff | Oczywiście (skrót od selvfølgelig) | Seff kommer jeg! | Oczywiście, że przyjdę! |
Mæd | Mega/ bardzo | Den konserten var mæd bra! | Ten koncert był mega dobry! |
Rått | Kozacko! / Zajebiście | Du kjøpte et nytt hus? Rått! | Kupiłeś nowy dom? Kozacko! |
Å være gira | Być podekscytowanym | Jeg er sykt gira for møte i kveld! | Jaram się mega na dzisiejsze spotkanie! |
Negatywne wyrażenia slangowe
NO | PL | Przykład | Tłumacenie |
---|---|---|---|
Blakk | Spłukany | Jeg er helt blakk | Jestem całkiem spłukany |
Ræva | Do dupy | Det var helt ræva! | To było totalnie do dupy! |
Skit | Beznadziejne (dosł. „gówno”) | Den filmen var skit! | Ten film był beznadziejny! |
Hæslig | Ohydne, odpychające | Maten smakte hæslig! | Jedzenie smakowało ohydnie! |
Teit | Głupi, irytujący | Han er så teit! | On jest tak głupi! |
Kødder du? | Jaja sobie robisz? | – Vi kjøpte en ny bil- Kødder du? | – Kupiliśmy nowe auto -Jaja sobie ze mnie robisz? |
Studenckie wyrażenia slangowe
NO | PL | Przykład | Tłumaczenie |
---|---|---|---|
Pugge | Wkuwać na egzamin | Jeg må pugge hele natta! | Muszę wkuwać całą noc! |
Strøk | Oblać egzamin | Jeg strøk på matten! | Oblałem matmę! |
Noia | Panika / Stres | Jeg får helt noia av eksamen! | Dostaję totalnej paniki przez egzamin! |
Dritings | Zalany/ bardzo pijany | Han var dritings i går! | On był wczoraj totalnie zalany! |
Pensumhelvete | Tona materiałów | Jeg drukner i pensumhelvete… | Tonę w tej masie materiału… |